Elcuento describe a la perfección, la apostura, la hidalguía, la gallardía, el dárselas de, el valor desmedido (¿a que no hay cojones?), el valor de la sangre, toda esa colección de valores patrios Thisstory perfectly encapsulates the (de esos polvos vinieron estos lodos) de apostura, the hidalguía, the undue cour- cuya retórica hicieron gala los conquis- age, the value of blood, all that collec- tadores,hermanos del pícaro del La- tion of patriotic ideas hoisted by those zarillo de Tormes (la literatura los tiene conquerors, brothers of the mischievous perfectamente identificados). Pero en el Lazarillo de Tormes. But in the inception origen de toda emigración está el mie- of all immigrations is fear… and famine… do... y el hambre…. La ilusión y el sueño, Hopes and dreams as well … But above también… Pero, sobre todo, el hambre. all, famine. I.EL HAMBRE. 1536 I.FAMINE. 1536 Alrededor de Ia empalizada desigual Around the uneven stockade that crowns que corona Ia meseta frente al rio, las the plateau in front of the river, the bon- hogueras de los indios chisporrotean fires of the Indians crackle day and día y noche. En Ia negrura sin estrellas night. In the starless dark they are even meten más miedo todavía. Los espa- more dreadful. The Spaniards, carefully ñoles, apostados cautelosamente entre stationed among the tree trunks, see los troncos, venal fulgor de las hogueras through the glow of the bonfires unbraid- destrenzadas por la locura del viento, ed by the wind’s madness, the dancing las sombras bailoteantes de los salvajes. shadows of the savages. From time to De tanto en tanto, un soplo de aire hela- time, a breath of frozen air, slipping in- do, al colarse en las casucas de barro y side the mud and straw cottages, brings paja, trae con ellos alaridos y los cantos forth the screeches and war cries. And de guerra. Y en seguida recomienza Ia an instant later the rainfall of incendiary lluvia de flechas incendiarias cuyos co- arrows, whose comets light up the naked metas iluminan el paisaje desnudo. En landscape, starts again. During the mo- las treguas, los gemidos del Adelantado, ments of truce, the wailings of the Ad- que no abandona el lecho, añaden pa- vanced, who doesn’t leave his bed, ter- vor a los conquistadores. rorize the conquerors even further. Hubieran querido sacarle de allí; hubie- They would have wanted to get him ran querido arrastrarle en su silla de ma- out of there; they would have wanted nes, blandiendo Ia espada como un de- to drag him in his litter, brandishing the mente, hasta los navíos que cabecean sword like a madman, to the shaking más allá de Ia playa de toscas, desple- ships beyond the tufa beach, set sail gar las velas y escapar de esta tierra and escape that cursed land; but the In- maldita; pero no lo permite el cerco de dian’s siege doesn’t allow it. And when los indios. Y cuando no son los gritos de there is no sound of the sieger’s cries or los sitiadores ni los lamentos de Mendo- the moans of Mendoza, there’s the an- za, ahí está el angustiado implorar de los guished beg of those eaten away by que roe el hambre, y cuya queja crece famine, whose whining grows like a tide, a modo de una marea, debajo de las under the other voices, under the blast- otras voces, del golpear de las ráfagas, ing strikes, under the spaced shooting of del tiroteo espaciado de los arcabuces, the harquebuses, and the cracking and del crujir y derrumbarse de las construc- crumbling of the constructions on fire. ciones ardientes. 8123t