Izquierda / Left: El edificio, finalizado en 1938, cuenta con 4 locales comerciales ubicados en el nivel de la calle. The building, culminated in 1938, houses four commercial premises in the ground floor. Encima / Above: 7 departamentos-estudios, donde se puede ingresar desde el primer piso para luego acceder desde cada uno de ellos a un entrepiso, pensado como un ámbito de descanso. seven apartment-studios, accessible from the ground floor in order to then access each one through a mezzanine, conceived as a resting area terialidad del conjunto también parece the ideas around industrialization, and in- ser una reflexión de las ideas que giraban troduces a concern about the normaliza- en torno a la industrialización y que pone tion of the constructive elements. We can en juego una preocupación acerca de la observe in its façade a considerable ma- normalización de los elementos construc- terialmix, which includes different types tivos. Se aprecia primordialmente en su fa- of steel:profiles, folded or pierced steel chada una variedad considerable de ma- sheets, and different types of glazing: cir- teriales que incluye a diferentes tipos de cular and squared, either transparent or acero: perfiles, chapas dobladas o aguje- translucent. The different material compo- readas, y diferentes tipos de vidrio: circular nents of the building establish an industri- y cuadrado, siendo estos transparentes o al-like logic, but start to point at a change translúcidos. Los diferentes componentes in value and significance assigned to Le materiales del edificio establecen lógicas Corbusier’s considerations. de la industria, pero comienzan a eviden- ciar que hay un cambiode significados y valores acerca de las consideraciones de Le Corbusier. t19318