Como el país invitado, en esta ocasión, Since this time the country invited was no era uno sino varios (eran los países es- not one, but many (the Scandinavian candinavos) ahí estuvieron también los countries) we had the Danish Vandkun- daneses de Vandkunsten Arch (Elena sten Arch (Elena Astrid Rojas explained Astrid Rojas explicó maravillosos proyec- some wonderful co-housing projects tos de co-housing que publicamos en el that we published in the last issue of the número anterior de la revista -ver el nº magazine ) , the Finnish Avanto, Ville doble de la t18magazine nº33-34-Nue- Hara talked about crematories, saunas vas maneras de habitar), el finlandés de and many houses and forest huts, while Avanto, Ville Hara, explicó crematorios, Eva Johansson, from the Swedish team saunas y diversas casas y cabañas en Tham & Videgård Arkitekter talked to el bosque, mientras Eva Johansson, del us about summer villas, a tree house equipo sueco Tham & Videgård Arkite- that one of them had seen in the Inter- kter nos contó casas de veraneo, una net, in hundreds of images (it is amus- cabaña en un árbol que uno había vis- ing to meet the authors face to face), to en las redes, en cientos de imágenes in addition to beautiful buildings for the (hace gracia conocer en persona a los most diverse collectives. Surely in these autores), además de preciosos edificios countries with such high living standards para las más diversas colectividades. (wealthy socialism-like) pictures are best Claro que en esos países de tan alto ni- taken in the summer, or in the few win- vel de vida (de socialismo rico) las fotos ter days with snow and sun… And that’s quedan mejor en verano, o en los pocos why, in spite of the many fine things at Derecha / Right: Löyly, de Av an- días de invierno, con nieve y con sol… their disposition, they all want to come to to.La sauna tradicional se desa-n edificio ondulado de rrolla en u Y, por eso, a pesar de las tantas cosas the Mediterranean, because one thing fácil acceso que es más parte del futuro paisaje del parque buenas de que disponen, todos quie- is the living standard and another is the costeroLöyly by Avanto. Tracionalque un edificio convditioen- n- ren venirse al mediterráneo, porque una quality of life; and because maybe, in al sauna is developed into angoing undulating building easy- cosa es el nivel de vida y otra la calidad these lands of ours, despite we being the that is more part of the futurecoastal park landscape than a de vida y porque, quizás, por estos lares, complaining type, we are not that bad conventional building. a pesar de que somos de quejarnos, no at all. As the Italians say (and there’s no estemos tan mal. Claro que como dicen need to re-state that half of the Argentin- los italianos, no hace falta recordar que ians are tanos, descendants of the Ital- Debajo / Below: Intervención de Elena Astrid de Vandkunsten. la mitad de los argentinos son tanos, ians) l´erba dei giardini vicini è sempre Proyecto Sømærk en Teglværk- shavnen, Copenhague Elena descendientes de italianos, l´erba dei più verde… (Grass is always greener in Astrid speech inthe Bienal, Vandkunsten. Sømærk Project giardini vicini è sempre più verde… the neighbor’s garden). inTeglværkshavnen, Copenha- gue 8161t