La propuesta The proposal El hecho de haber podido experimentar The experience of a constructed house en temas funcionales y estético construc- in the same landscape (Mar Azul House), tivos en este ambiente tan particular -el with satisfactory results,allowed us to bosque marítimo- con otra obra recien- perform and develop functional and temente construida, la Casa Mar Azul, y aesthetics-constructive issues in the next haber obtenido resultados muy satisfac- project,emphasizing the performance torios, permitió en esta oportunidad, po- of the selected system and solving the ner el énfasis en perfeccionar el sistema location in the complex topography. experimentado y resolver su adaptación a la peculiaridad de la compleja topo- At the moment of choosing the con- grafía del emplazamiento elegido. struction alternatives we focus on a low budget, a reduced impact in the land- La búsqueda de alternativas debería, scape, minimum or none posteriormain- como en la primera experiencia, seguir tenance and a short time of construc- teniendo pocas pero insalvables limitacio- tion. nes: fundamentalmente tener muy bajo impacto en ese paisaje, que se ajustarse According to these parameters, the a un bajo presupuesto, que su manteni- house was solved like a concrete prism miento posterior fuera casi nulo yque el of extended proportions and minimum tiempo de construcción se acortase todo height. It is located on a flat surface in a lo posible ya que el seguimiento se haría field that has a strongdiagonal slope(a a distancia. difference of 6m between opposite cor- ners). On this way itis scarcely modified Con estas premisas, la casa fue resuelta the section of dune and the views are como un prisma de hormigón de propor- not interrupted from the bordering fields ción alargada y de altura mínima, ubica- to the broad landscape, so that years do aprovechando una pequeña planicie later only a floor would be observed (in natural en un terreno cuya característica fact, the ceiling of the house), covered relevante es la importante pendiente en by dry foliage of the pines. diagonal (6m de diferencia entre una es- quina y la opuesta del lote) que presenta. Mas allá de esta especie de terraza na- tural la pendiente se hace más abrupta y los pinos empiezan a ralearse. Con esta ubicación se modifica apenas el perfil del médano y no se interrumpen las vis- tas desde los lotes linderos al magnífico paisaje circundante ya que en un corto plazo desde el entorno inmediato solo se apreciará un suelo (en realidad el techo de la casa) cubierto del follaje seco de los pinos en permanentemente renovación. Derecha / Right: Sobre la fachada balcón los ambien- tes principales uno a continuación del otro unidos por un deck. Sobre la fachada hundida, los baños, la coci- na y en el extremo que va “desenterrándose”, el come- dor. On the balcony façade one room follows the other, joined by the deck. On the sunken façade, we find the bathrooms and the kitchen, and in the end that goes “unburying itself”, the dining room. 81831t