Uruguay, la provincia oriental, era una Uruguay, the oriental province, was an- más entre las provincias del Sur, me other amongst the southern provinces, cuentan, la única que no se unió a Ar- they say, the only one that didn’t join gentina, en el momento de la indepen- Argentina back in independence times, dencia y es hoy un estado tapón entre and now is a state sandwiched etweenb dos gigantes… un país en el que haytwo giants… a country where there are más vacas que hombres y en el que pre- more cows than souls, where its residents sumen sus habitantes de que se come la claim to have the best meat in the world: mejor carne del mundo:ellos sí lasaben they know how to cut it, unlike their cortar, no como sus vecinos. Tengo que neighbors. I must say both seem excel- decir que a mí me parecen las dosex-lent to me, “vacío”, “entraña”, “bife de celentes, el vacío, la entraña, el bife de chorizo” (it has always made me ponder chorizo (siempre me ha dado que pen-that depending on how you cut the cow, sar que según como se corte la vaca,it has different kinds of meat, just like an ésta tiene unas carnes u otras, como no orange isn’t the same cut in half or in es lo mismo la naranja, cortada transver- little pieces). But the rivalry between Ar- salmente o en el sentido de los gajos). gentinians and Uruguayans looks to me Pero la rivalidad entre argentinos y uru- a healthy one. Argentinians go to Mar guayos se me antoja una rivalidad sana. del Plata on vacation, like they go to Los argentinos van a Mar del Plata por Punta del Este orCabo Polonio (a lusher vacaciones, como van a Punta del Este Mar del Plata), just like Uruguayans cross y Cabo Polonio (un Mar del Plata másRío de la Plata and have in Buenos Aires salvaje), así como los uruguayos cruzan their dentists and favorite restaurants. At el Río de la Plata y tienen en Buenos Ai- the same time, Punta del Este is also filled res sus dentistas y sus restaurantes prefe- with wealthy Brazilians (in fact it is only ridos. Mientras, Punta del Este está llena when I listen Portuguese that I notice the también de brasileños adinerados (y, de proximity with the other giant, up north). hecho, solo entonces, oyendo hablarThe fact that geography knows no fron- portugués uno toma conciencia de lotiers except for natural ones has always cerca que estamos del otro gigante, el been known. The other stuff is just poli- del norte). Que la geografía no entiende tics, the result of wars, most times, and otras fronteras quelas naturales es algo agreements, fewer times. que ya sabía. Lo otro es política, fruto de guerras, las más de las veces, y de acuerdos, las menos. 8121t