Ces espaces de la cohabitation, sont These spaces of cohabitation are more plus souvent aménagés dans des im- commonly arranged in existing build- meubles existants et sont encore rare ings; they are still rare in new housing. dans le logement neuf. Ils provoquent They nevertheless provoke speeches, pourtant des discours, apparaissent appear in ideas competitions, but see dans les concours d’idée, mais voient little concretization for now. Cohabita- peu de concrétisation pour l’instant. La tion is perhaps at a tipping point, where cohabitation est peutêtre à un point de a self-organized phenomenon (bot- basculement, où un phénomène au- tom-up) begins to be considered by pro- to-organisé (bottom-up), commence à fession¬als in the production of space être pris en compte par les profession- (top-down) and it could, under the new nels de la production de l’espace (top- legislative provisions, have a certainde- down) et pourrait connaître, à la faveur velopment, especially in the largeme¬- des nouvelles dispositions législatives, tropolises where lifestyles often evolve un développement certain, en particu- faster than elsewhere. (Figure 12) lier dans les grandes métropoles où les modes de vie évoluent souvent plus vite Some of the proposals presented here qu’ailleurs. (Figura 12) -which refer to a reflection on home that is moving, adaptable, composed of au- Certaines des propositions présentées tonomous fragmented recomposing ici - qui renvoient à une réflexion sur un parts- are stillsometimes experimental, chez-soi mouvant, adaptable, compo- closer to the ideas of architects or mili- sé de parties autonomes, fragmentées, tants who still want to change life. They se recomposant -, sont encore parfois take account of a different relationship de l’ordre de l’expérimentation, plus to space and time, created by habit, proches d’idées d’architectes ou de mili- which we are now installing in our lives tants qui continuent à vouloir changer la for the long run, to surf, to navigate free- vie. Ils tiennent compte d’un autre rap- ly, but in an interior welcoming to all uses. port à l’espace et au temps, créé par The facts of society are, in the longer or l’habitude, que nous sommes en train shorter term, part of new spatialities, ac- d’installer durablement dans nos vies, cording to the history of the habitat. de surfer, de naviguer librement, mais dans un intérieur accueillant à tous les usages. Les faits de société s’inscrivent, à plus ou moins long terme, dans de nou- velles spatialités, si l’on en croit l’histoire de l’habitat. 8183t