Quant à la Maison Moryama de Ryue As for Moryama House by Ryue Nishiza- Nishizawa, désormais célèbre, elle met wa, now famous, it also uses the slogan aussien espace le slogan « ensemble “together but separately”, framentingg mais séparément », en fragmentant le the built volume into living units, blocks bâti composé d’unités de vie, des plots built on a terrace, with rooms, offices, bâtis sur une terrasse, avec chambres, common kitchen, etc., where six peo- bureaux, cuisine commune, etc., où six ple can live together.7 The central room personnes peuvent cohabiter. 7 La pièce serves as living room and as a lounge/ centrale fait office de living-room et de dining room. (Figure 7). Figure 7. Maison Moryama, de Ryue Nishizawa, Tokyo, 2004. / salle à manger-séjour. (Figure 7) Figure 7.Moryama House, by Ryue Nishizawa, Tokyo, 2004. Ces exemples radicaux d’habitat frag- These radical examples of fragmented menté, composés d’unités de vie per- housing, composed of personal life units sonnelle et d’espaces partagés, destinés and shared spaces, were often adressed souvent à de jeunes actifs partageant to young active people sharing living espaces de vie et bureaux, ont parfois spaces and offices, and were sometimes été construits sur le toit d’un immeuble built on the roof of an existing building. existant, et des revues ont insisté sur la Journals have emphasized the capacity capacité de ce dispositif à densifier les of this device to densify downtowns us- centres-villes en utilisant les toits. On les ing rooftops. They have also been seen a vu aussi comme de simples jeux de as mere play of forms, and we have little formes, et on a donc peu relevé le fait noticed the fact that they were carrying qu’ils opéraient une transformation, une out a transformation, a socio-spatial in- innovation socio-spatiale du dispositif de novation of the habitation system, linked l’habitation, lié à un changement de va- to a change in values, in everyday uses, leurs, d’usages quotidiens, de façons de in ways of thinking. penser. t2718