Y la idea de esa habitación de más, la pièce And the idea of this ‘extra’ bedroom, la pièce en plus, sobre la que teorizaba Monique Eleb en plus, on which Monique Eleb theorized (only (solo que, entonces, yo no lo sabía) nos sirvió, back then I didn’t know that) served as a refer- diez años después, de referencia (que para ence, ten years later (that’s why it’s worth know- eso sirve saber cosas) para un proyecto que hi- ing things) for a project we did at the crossroads cimos en el cruce de la Vía Augusta y el Paseo of Vía Augusta and Passeig de la Bonanova in de la Bonanova de Barcelona, en un solar pro- Barcelona, on a plot owned by one of so many piedad de uno de tantos piratas que te llegan fraudsters who come to the studio, make you al estudio, te hacen estudiar decenas de sola- study dozens of plots and pay for the plans of res y te pagan un proyecto con un nuevo en- a new commission which they willnever end cargo que, tampoco, te pagarán (de hecho, up actually paying for (in fact, that plot is still el solar sigue siendo solar, 20 años después, a plot 20 years later, only now it belongs to the solo que ahora es de los bancos, mientras la banks, while the scale model is still in my prac- maqueta aún está en mi sala de reuniones del tice’s boardroom). Well, that same Monique, estudio).Pues esa misma Monique, a la que who I would discover years later, when I served yo descubriría años mas tarde, cuando le hice as her translator at a conference she gave at de traductor en una conferencia que impar- ELISAVA, is the person who, together with Sabri tió en ELISAVA, es la que, junto a Sabri Bendi- Bendimérad, has written a magnificent book, mérad, ha escrito ese magnífico libro Ensem- Ensemble et Séparément (des lieux pour co- ble et séparément (des lieux pour cohabiter) habiter) (Sepaately oge e: pacesor co- que ha publicado en el 2018 con la editorial habitation), published in 2018 by Mardaga. Of Mardaga. Del anterior libro Faits de société et her earlier book, Facts of Society and New Spa- nouvelles spatialités / Facts of society and new tialities, we are including in this issue the article spatialities incluimos en este número el artículo she sent and which, for the first time, we are que nos han enviado y que, por primera vez publishing in French and English instead of our publicamos, en francés e inglés, en vez de en standard Spanish/English combination, the rea- nuestro consabido Español / Inglés, por aque- son being that all three languages would take llo de que tres idiomas cargaría demasiado la up too much text space. parte de texto. Ialso remember from those times (my train- Recuerdo, también, de esa época (años de ing years, though really every year is a training formación, aunque los años de formación son year) how much I liked the houses of Francis todos) cómo me gustaban las viviendas de Soler in Paris; that series of xerography-treated Francis Soler en París, ese conjunto con los vi- glass where all the money had been spent on drios xerografiados en las que todo el dinero the façades, on the skin, while the apartments había ido a la fachadas, a la piel, mientras los were left without finishes inside, completely un- apartamentos se dejaban sin acabar por den- finished with just the connections, downpipes tro, en bruto solo con las conexiones, bajantes and conduits so that each individual could in- y conducciones, para que cada uno se mon- stall the kitchen and bathrooms as they wished, tase la cocina y los baños donde quisiera, se- according to their needs or whims; something gún sus necesidades o capricho; algo impen- quite unthinkable here in Spain, given the obli- sable aquí, ante la necesidad de obtener la gation to obtain a cédula de habitabilidad (oc- Cédula de habitabilidad… De hecho, recien- cupancy certificate). Indeed, recently the Bra- temente, el brasileño Marcio Kogan ha hecho zilian architect Marcio Kogan designed some pisos de lujo de 600 m2 en la plaza Francesc luxury apartments of 600m2 on Plaça Francesc Macià de Barcelona, completamente vacíos Macià in Barcelona, intended to be left com- y han tenido que montar cocinas y aseos de pletely empty, yet they had to install ‘pop-up’ quita y pon para hacer el paripé y pasar la ins- kitchens and bathrooms just to toe the regu- pección. Unos pisos, los más caros de Barcelo- latory line and pass the inspection. They were na reza el slogan… que diría al precio al que advertised as the most expensive apartments se venden, si se vendieran, porque, lo cierto es in Barcelona… which might well be true if they que no se venden. were sold, but they are not selling. t918