Figure 6. La terrasse de l’immeuble « Le Séville » à Montréal (Canada), Groupe Cardinal Hardy et associés, 2012. / Figure 6. Terrace of the building “Le Séville” in Montréal (Canada), Groupe Cardinal Hardy et associés, 2012. La taille réduite des appartements est The small size of the apartments is com- compensée par le niveau élevé de pensated by the high level of shared ser- services partagés, alors d’autant plus vices, all the more necessary. There are nécessaires. On y voit aussi, comme à also, as in Montreal, “urban chalets”: a Montréal, des « chalets urbains » sorte kind of living room, often located on the de salons, souvent situés au dernier top floor of the building, where nei gh- étage de l’immeuble, où l’on retrouve bours meet, a glass ora coffee cup in ses voisins, un verre ou une tasse à café hand, and they socialize. Larg llse ha à la main, et où l’on se socialise. De also allow to go from one street to an- grands halls permettent aussi d’aller other and sometimes are connected to d’une rue à l’autre et sont quelquefois a supermarket. These large equipped directement connectés à un supermar- residences, however, operate on a g en- ché. Ces grandes résidences équipées erational and social microcosmos and fonctionnent cependant sur une forme are relatively closed to the outside world. d’entre-soi générationnel et social et (Figure 6). sont relativement fermées au monde ex- térieur. (Figure 6). In Austria, especially in Vienna, but also in Switzerland, the shared facilities En Autriche et plus particulièrement à (cafe, offices, co-working spaces, ec.t ) Vienne, mais aussi en Suisse, les équipe- of certain residences are also open to ments partagés (café, bureaux, espaces the neighborhood. These models of co- de co-working etc...) de certaines rési- housing are relatively inclusive because dences, sont aussi ouverts au quartier. we can see that, unlike condos, there is Ces modèles de cohabitats sont relati- a certain social and agegroup diversity. vement inclusifs car on y observe, à l’in- After the success of the Sargfabrik resi- verse des condos, une certaine diversité dence, the Viennese architects agency sociale et de classe d’âge. Après le suc- BKK3 specialized in this type of project. cès de la résidence Sargfabrik, l’agence d’architectes Viennois BKK3 s’est ainsi spécialisée dans ce type de projets. t2518