references
El edificio, situado pues en el lado “Parc de Collserola” debía responder a esas condiciones o circunstancias naturales totalmente diversas a las que se hubieran dado de situarse en el lado “ciudad”. Si en las primeras alternativas la opción fue esconder o camuflar el edificio detrás de un pequeño bosque, en las siguientes, cuando nos vimos obligados a adelantar mucho el edificio en relación a la Ronda de Dalt, las opciones se centraron en utilizar la topografía o las pendientes del sitio como instrumento para definir la morfología del edificio.
Thus the building, being on the “Collserola Park” side, needed to take into account these conditions and the totally different natural circumstances that would have been encountered had it been located on the “city” side. While among the first alternatives explored the option was to hide or camouflage the building behind a little wood, in the later ones, when we were obliged to move the building much closer to the Ronda de Dalt, the options centred on using the topography, in other words, the site’s natural slopes, as an instrument for defining the building’s morphology.
t18 63
Arriba / Above: las opciones se centraron en utilizar la topografía o las pendientes del sitio como instrumento para definir la morfología del edificio. / the options centred on using the topography, in other words, the site’s natural slopes, as an instrument for defining the building’s morphology. Fotografía / Photography: ©Julio Cunill. Izquierda / Left: Recorrido con diferentes cubiertas y protecciones solares, desde la calle a las salas de espera / route from the street to the waiting rooms with different roof coverings and protection from the sun. Fotografía / Photography: ©Julio Cunill. Izquierda arriba / Up eft: Secciones / Sections