CONTEST SUBMISSION / ENVÍO DE PROPUESTAS  How do we have to send the proposals? Do we have to put the name in the proposal?  ¿Dónde y cómo hemos de enviar las propuestas? ¿Tenemos que poner nuestros nombres en las láminas?   You shall send the proposals in *pdf format at: bwb@t18magazine.com. The proposal must NOT include your name BUT if a TITLE or SLOGAN with which we can identify you later.  If you compete as a GROUP, don’t forget to state it, with the names of all the group members in the email in which you will send the  proposals. Las propuestas las enviaréis en formato *pdf a la dirección: bwb@t18magazine.com.   En la propuesta NO debe figurar vuestro nombre. pero un TÍTULO o LEMA con el que más tarde os podamos identificar.  Si os presentais en GRUPO, no olvidéis de hacerlo constar, con los nombres de los integrantes,  en el email en el que nos enviéis las  propuestas del concurso. INSCRIPTION / INSCRIPCIÓN  I want to participate in the contest as a group. Can just one of us sign up and we put all our names in the PDFs or should we sign  in the magazine with a Group name?  Quiero participar en grupo en el concurso. ¿Puede registrarse sólo uno de nosotros y poner todos nuestros nombres en los  archivos PDF de la entrega o debemos inscribirnos en la revista con un nombre de grupo?   In order the participation to be valid in the contests, all contestants must be subscribed to T18 Magazine. The suscription doesn’t imply  any economic cost now or ever. Participants can be grouped long as each is suscribed to !8.  Para que sea válida la participación en el concurso, todos los concursantes han de estar suscritos a la revista T18. La suscripción no  comporta ningún gasto económico ahora ni nunca. Los participantes se pueden agrupar siempre que cada uno de ellos esté suscrito a T18 Magazine.  Is there need to sign up to the contest BWB or is it just subscribe to magazine and participate? Para participar en BWB, ¿nos  tenemos que inscribir al concurso o simplemente suscribiéndonos al magazine ya podremos participar?  To enter the competition, you just have to subscribe to T18. If you are already a subscriber T18 dont need to subscribe again.  Para participar en el concurso simplemente has de suscribirte a T18. Si ya eres suscriptor de T18 no hace falta que vuelvas a  suscribirte. What data are required for the registration? ¿Qué datos son necesarios para la inscripción al concurso?   Is only needed the following information to enter the contest: name and country.  Para inscribirse en el concurso solo se necesitan los siguientes datos: nombre y apellidos y pais. Can also participate engineers?  ¿Pueden participar también ingenieros?  Of course they can!  Por supuesto que sí! SITE / EMPLAZAMIENTO  To what does it means he blue line that appears in the file .dwg?  ¿A qué corresponde la línea azul que sale en el archivo .dwg?  The blue line corresponds to the highway. This data only informs us of the well communication of the site.  La línea azul corresponde a la autopista. Este dato sólo nos informa de la buena comunicación del emplazamiento. The site area is next to a highway. The legislation we may apply can be that of any european country?  La zona de emplazamiento está próxima a una red de autopistas. ¿La legislación aplicable puede ser la de cualquier pais  europeo?  The proximity to a highway just means that the site is well connected, doesn’t imply the compliance of any specific regulation.  La proximidad a una red de autopistas sólo significa que el solar está bien comunicado, no implica ningún cumplimiento de normativa  especifica. To develop my proposal and the environmental control, I would like to know the geographic coordinates of the place.  Para poder desarrollar mi propuesta y el tema del control medioambiental, me gustaría saber la coordenada geográfica del lugar.  The location would be in a Mediterranean climate near Barcelona (Spain).  El emplazamiento se encontraría en un clima mediterráneo próximo a Barcelona (España). In the *cad drawing there is a line on the layer called "parcelas" that divides the total area into two. Its because there are two  different plots? One for each type? Or the entire perimeter is a single plot?  En el dibujo en *cad hay una línea en la capa "parcelas" que divide el terreno total en dos. ¿Son dos parcelas diferentes? ¿Una  para cada tipología? ¿O todo el perímetro dado es una sola parcela?  It is a single plot. You can locate the program where you want.  Es una única parcela. Puedes ubicar el programa donde lo desees. The topographic map dwg drawing has no dimension... Could you please give us some more elements about the plot size?   El topográfico parece que no tiene escala. ¿Podríais orientarnos acerca de la escala?  The scale of the * dwg is 1unit = 1meter. For example, the trees in the lower right area have a diameter of 3m.  La escala del archivo *dwg es 1unidad=1metro. Por ejemplo, los árboles de la zona inferior a la derecha tienen un diámetro de 3m. PROGRAM / PROGRAMA  All the housing program (two rooms + bath + dining kitchen be), must be all within 1 single module of 3.30x9.30m?  Todo el programa de vivienda (dos habitaciones+baños+estar comedor cocina), ¿debe caber dentro de 1 solo módulo de  3.30x9.30m? To complete the housing program you can use several modules. On just one it wouldnt be possible. Para completar el programa de vivienda se pueden utilizar varios módulos. En sólo uno,, no sería posible. The program says that "All rooms must be exterior except the bathroom". This means that all rooms must be exterior of the  module?  El programa dice que "Todas las habitaciones deben ser exteriores a excepción del baño". ¿Esto significa que todas las  habitaciones deben estar en el exterior del módulo?  When the program says that the rooms must be exterior except the bathroom it means that the rooms must be oriented to the outside  (have to ventilate into outer space and have direct daylight through some kind of overture). As to the bathroom, it might not have this  direct ventilation or lighting.  Cuando el programa dice que las habitaciones deben ser exteriores excepto el baño se refiere a que deben dar al exterior (han de  ventilar al espacio exterior y tener luz natural directa mediante algún tipo de obertura). El cuanto al baño, podría ser que no tuviera  esta ventilación o iluminación directa. The program says that we have the “Option of creating larger homes by connecting two of them”. If we create larger homes.. we  still need 100 apartments? El programa dice que tenemos la “Posibilidad de conseguir viviendas de mayor tamaño a través de la unión de dos de ellas”. Si  creamos viviendas más grandes, seguimos necesitando 100 unidades?  Yes, we would need 100 housing units regardless of the size. Si, seguiriamos necesitando 100 unidades de vivienda independientemente de su tamaño. “The corridors and stairwells necessary to complete the structure, with a maximum length of 50 m horizontally (all evacuation  stairways must be within the structure itself)”. This means that the corridors and stairways aren’t included in the modules but  they are other modules?   “Circulaciones horizontales y verticales necesarias para cumplir el programa propuesto, con recorridos máximos de 50 ml en  horizontal (todas las escaleras de evacuación deben estar cerradas en recinto propio)”. ¿Quiere esto decir que los pasillos y  escaleras no estan incluidos en los módulos pero son otros módulos?  Circulations are not included in the modules and they aren’t other modules either. You can design the circulations with the shape and  surface that best suit your project.  Las circulaciones no estan incluidas en los módulos y no son otros módulos. Puedes diseñarlos con la forma y superfície que más te  convengan.  Do we have to resolve the 100 dwellings in the same block / building or could be distributed in several of the same type?  ¿Han de resolverse las 100 viviendas en un mismo bloque/edificio o podrían distribuirse en varios de la misma tipología?   You can resolve the 100 dwellings in different blocks. Puedes resolver las 100 viviendas en diferentes bloques. > > > > > > > > > > > > > > > profile about us magazine published projects multimedia readers’ pictures readers’ projects news subscription contact app QUESTIONS/PREGUNTAS
architecture / landscape / design / conversation / critics